検索
  • kana

NVV主催Hop Wineイベントにてセミナー&通訳を担当しました♪

ようやくホッと一息つけそうです。

昨日はナパヴァレーヴィントナーズのHop Wineイベントで現地とつながり、まずは日本のインポーター様向けへのナパヴァレーセミナーをさせていただき、そのあと5人のナパヴァレー生産者が、登場。

通訳をさせていただきました。



40分日本語でのセミナーのあと、5人のヴィントナーの通訳、、ちょっと集中力が切れかかったところがありましたが。(すみません)

『ウェビナー芸人』(笑)としての仕事をまたひとつ無事に終えることができました。 今年に入って、もういくつのウェビナーをさせていただいたのか数えられなくなってきましたが。 やっぱり何度やってもめっちゃ緊張します。

今回、自宅はマンションの大改修工事ですごい騒音だし、いつものイルドコリンヌはまさかの予約満席で。

近くのホテルのリモートプランを利用しました。



小さなビジネスホテルなので机が小さくって 通訳メモを取るスペースが小さくてこれまた焦る…

今日の5つのワイン生産者のワインに輸入元さんがつきますように! そう思ってお仕事させていただきました。

インポーターの皆さま、もし入荷したら教えてくださいねっ。 わたし、買いますからっ。

自分でセミナーして、通訳して、仕入れて、販売もするマルチプレイ、頑張ります。 ↑ なかなか いないキャラでしょ?笑 この度もナパヴァレーワイン協会の皆様にお世話になりました。 ありがとうございました!

NVV’s HopWine Japan Market event was over.

I presented Napa Valley Rocks Seminar for 40min. and interpreted for five vintners. These wineries are seeking to importers in Japan. -Adamvs -Angwin Estate -Hourglass -Marston Family Vineyard -S.R.Tonella Cellars I was able to work with another great team ‘NVV’

Thank you very much, Connor Best, Ema Koeda and Shizuka Wakashita always!!

最新記事

すべて表示

まん延防止等重点措置の全面解除となり、通常営業に戻ったイルドコリンヌです。 とっても嬉しい気持ちと、まだまだ気を引き締めて営業させていただく気持ちと店主の中でも葛藤があり、何度もスタッフと話し合いを進めてきました☺️ そしてお子様のご利用について、あらためてお知らせさせて頂きます。 <お子様のご利用につきましてのお願い> *誠に恐れ入りますが4月よりディナータイムは未就学児のお子様のご来店をご遠慮